大家都知道,南美国家有很多词汇和西班牙词汇是有很多不同之处的,最常见的在西班牙公共汽车是autobs,而在西班牙加纳利亚,古巴,波多黎哥,公共汽车叫做 guagua,还有在墨西哥公共汽车又被称做 camin。
除了这些我们还了解过哪些西语的不同呢?世纪华旅小编老师总结了一些关于家居篇的词语,希望可以对同学们有所帮助。
ESpAA:csped
ARGENTINA:pasto
CHILE: pasto, csped
MXICO: pasto
中文释义:草地
ESpAA:piscina
ARGENTINA:pileta
CHILE: piscina
MXICO: alberca
中文释义:游泳池
ESpAA:cortacsped
ARGENTINA:cortadora de csped
CHILE: cortadora de pasto
MXICO:podadora
中文释义:草坪平整机
ESpAA:sombrilla
ARGENTINA:sombrilla
CHILE:quitasol
MXICO:parasol, sombrilla, palapa(de paja)
中文释义:阳伞
ESpAA:tumbona
ARGENTINA:reposera
CHILE:silla de playa
MXICO:silla de playa
中文释义:躺椅
ESpAA:hamaca
ARGENTINA:hamaca paraguaya
CHILE:hamaca
MXICO:hamaca
中文释义:吊床
ESpAA:maceta, tiesto
ARGENTINA:maceta
CHILE:maceta, macetero
MXICO:maceta
中文释义:花盆
ESpAA:caseta del perro
ARGENTINA:cucha
CHILE:casa del perro
MXICO:perrera, casa del perro
中文释义:狗窝
其实,南美和西班牙的词语不止这些不同,还有打电话使打招呼的方式以及日常交流,我们慢慢来接触了解吧!
更多西班牙留学资讯:请关注微信公众号“世纪华旅西班牙留学”,可微信搜索“go2spain”关注
淮安留学