淮安教育网 留学

拉美国家和西班牙的词汇差异


时间:2016-07-02 07:44:52   编辑:淮安教育网

大家都知道,南美国家有很多词汇和西班牙词汇是有很多不同之处的,最常见的在西班牙公共汽车是autobs,而在西班牙加纳利亚,古巴,波多黎哥,公共汽车叫做 guagua,还有在墨西哥公共汽车又被称做 camin。

除了这些我们还了解过哪些西语的不同呢?世纪华旅小编老师总结了一些关于家居篇的词语,希望可以对同学们有所帮助。

ESpAA:csped

ARGENTINA:pasto

CHILE: pasto, csped

MXICO: pasto

中文释义:草地

ESpAA:piscina

ARGENTINA:pileta

CHILE: piscina

MXICO: alberca

中文释义:游泳池

ESpAA:cortacsped

ARGENTINA:cortadora de csped

CHILE: cortadora de pasto

MXICO:podadora

中文释义:草坪平整机

ESpAA:sombrilla

ARGENTINA:sombrilla

CHILE:quitasol

MXICO:parasol, sombrilla, palapa(de paja)

中文释义:阳伞

ESpAA:tumbona

ARGENTINA:reposera

CHILE:silla de playa

MXICO:silla de playa

中文释义:躺椅

ESpAA:hamaca

ARGENTINA:hamaca paraguaya

CHILE:hamaca

MXICO:hamaca

中文释义:吊床

ESpAA:maceta, tiesto

ARGENTINA:maceta

CHILE:maceta, macetero

MXICO:maceta

中文释义:花盆

ESpAA:caseta del perro

ARGENTINA:cucha

CHILE:casa del perro

MXICO:perrera, casa del perro

中文释义:狗窝

其实,南美和西班牙的词语不止这些不同,还有打电话使打招呼的方式以及日常交流,我们慢慢来接触了解吧!

更多西班牙留学资讯:请关注微信公众号“世纪华旅西班牙留学”,可微信搜索“go2spain”关注

淮安留学